Thursday, July 05, 2018

আমার কিছু লেখা। My Collections.

                      To Read Out Just Hit On The Link Below:


Fake Love

Chain Of Love  

ঘুমাইয়া কাজা করেছি ফজর I’ve missed the Fazr prayer




ঘুমাইয়া কাজা করেছি ফজর,
তখনো জাগিনি যখন যোহর,
হেলা খেলায় কেটেছে আসর
মাগরিবের আজ শুনি আজান
জামাত শামিল হওরে এশাতে
এখনো জমাতে আছে স্থান
।।
                          কাজী নজরুল ইসলাম

I’ve missed the Fazr prayer
By sleeping,
Neither did I awaken;
When the Zohr did beckon.
And the Asr prayer, I whiled away
In idleness and play.
The call for the Mugrib also I hear
Still we have time to join the Esha prayer.
              Translated By
                            Jahedur Rahim Liton
                               Assistant Teacher
আই’ভ্ মিস্ট্ দা ফযর 'প্রেইয়া
বাই স্লীপিং,
নাইদা ডিজাই অ্যাউয়েই’কন্;
ওয়েনদা জোহ ডিড্ বেকন্ ।
অ্যান্ দা আসর্ 'প্রেইয়া, আই ওয়াইল্ড অ্যাউয়েই
ইন আইড্লনেস অ্যান্ প্লেই ।
দা কল ফ:দা মাগরিব অলস্যৌ আই হিয়া
স্টিল উয়্যিাভ্ 'টাইম টাজ্বইন দাঈশা প্রেইয়া।
                 Phonemic Transcription Written By
                         Jahedur Rahim Liton
                           Assistant Teacher

I'm Here

আমায় একটু জায়গা দাও মায়ের মন্দিরে বসি ।। Give me a little room to sit in my mother’s-heart

আমায় একটু জায়গা দাও